Tháng mười động và, tháng ba động tóc

Direct English translation

In the tenth month the skin stirs, in the third month the hair stirs.

Equivalent English version

Never cast a clout till May be out.

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thời điểm giao mùa, nhất là vào khoảng tháng ba tháng mười âm lịch, thời tiết thay đổi thất thường nên cơ thể dễ bị ảnh hưởng. Câu này thường dùng để nhắc giữ gìn sức khỏe, đề phòng ốm đau khi thời tiết chuyển mùa.
English explanation
It refers to the seasonal transition, especially around the third and tenth lunar months, when unstable weather can easily affect the body. It is used to warn people to take care of their health and guard against illness during changes of season.